மூஸாவின் 12 கூட்டத்தார்களின் ஒரு கூட்டம் சனிக்கிழமை மீன் பிடிக்க தடை விதித்தவர்கள்

 7:160 وَقَطَّعْنٰهُمُ اثْنَتَىْ عَشْرَةَ اَسْبَاطًا اُمَمًا‌ ؕ وَاَوْحَيْنَاۤ اِلٰى مُوْسٰٓى اِذِ اسْتَسْقٰٮهُ قَوْمُهٗۤ اَنِ اضْرِبْ بِّعَصَاكَ الْحَجَرَ‌ ۚ فَانْۢبَجَسَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا‌ ؕ قَدْ عَلِمَ كُلُّ اُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ‌ؕ وَظَلَّلْنَا عَلَيْهِمُ الْغَمَامَ وَاَنْزَلْنَا عَلَيْهِمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوٰىؕ كُلُوْا مِنْ طَيِّبٰتِ مَا رَزَقْنٰكُمْ‌ؕ وَ مَا ظَلَمُوْنَا وَلٰـكِنْ كَانُوْۤا اَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُوْنَ‏

7:160. மூஸாவின் கூட்டத்தாரைத் (தனித்தனியாகப்) பன்னிரண்டு கூட்டங்களாக பிரித்தோம்; மூஸாவிடம் அவர்கள் குடி தண்ணீர் கேட்டபோது, நாம் அவருக்கு: “உம்முடைய கைத்தடியால் அக்கல்லை அடிப்பீராக!” என்று வஹீ அறிவித்தோம், (அவர் அவ்வாறு அடித்ததும்) அதிலிருந்து பன்னிரண்டு ஊற்றுக்கள் பொங்கி வந்தன; அவர்களில் ஒவ்வொரு வகுப்பாரும் தாம்(நீர்) அருந்தும் ஊற்றைக் குறிப்பறிந்து கொண்டார்கள்; மேலும், அவர்கள் மீது மேகம் நிழலிடும்படிச் செய்தோம், அவர்களுக்கு மன்னு. ஸல்வாவையும் (மேலான உணவாக) இறக்கிவைத்து : “நாம் உங்களுக்கு அளித்துள்ள தூயவற்றிலிருந்து புசியுங்கள்” (என்று சொன்னோம்; அவ்வாறு இருந்தும் அவர்கள் அல்லாஹ்வுக்கு மாறு செய்தார்கள்), அவர்கள் நமக்கு ஒன்றும் தீங்கிழைக்கவில்லை; தங்களுக்குத் தாமே தீங்கிழைத்துக் கொண்டார்கள்.


moudhoothi

«سورة الْاَعْرَاف» حاشیہ نمبر :118

اشارہ ہے بنی اسرائیل کی اس تنظیم کی طرف جو سورہ مائدہ آیت 12 میں بیان ہوئی ہے اور جس کی پوری تفصیل بائیبل کی کتاب گنتی میں ملتی ہے ۔ اس سے معلوم ہوتا ہے کہ حضرت موسیٰ نے اللہ تعالیٰ کے حکم سے کوہ سینا کے بیابان میں بنی اسرائیل کی مردم شماری کرائی ، پھر ان کے 12 گھرانوں کو ، جو حضرت یعقوب کے دس بیٹوں اور حضرت یوسف کے دو بیٹوں کی نسل سے تھے ، الگ الگ گروہوں کی شکل میں منظم کیا ، اور ہر گروہ پر ایک ایک سردار مقرر کیا ، تاکہ وہ ان کے اندر اخلاقی ، مذہبی ، تمدنی و معاشرتی اور فوجی حیثیت سے نظم قائم رکھے اور احکام شریعت کا اجراء کرتا رہے ۔ نیز حضرت یعقوب کے بارھویں بیٹے لاوِی کی اولاد کو ، جس کی نسل سے حضرت موسیٰ اور ہارون تھے ، ایک الگ جماعت کی شکل میں منظم کیا ، تاکہ وہ ان سب قبیلوں کے درمیان شمع حق روشن رکھنے کی خدمت انجام دیتی رہے ۔


«سورة الْاَعْرَاف» حاشیہ نمبر :119

اوپر جس تنظیم کا ذکر کیا گیا ہے وہ منجملہ ان احسانات کے تھی جو اللہ تعالیٰ نے بنی اسرائیل پر کیے ۔ اس کے بعد اب مزید تین احسانات کا ذکر فرمایا گیا ہے ۔ ایک یہ کہ جزیرہ نمائے سینا کے بیابانی علاقے میں ان کے لیے پانی کی بہم رسانی کا غیر معمولی انتظام کیا گیا ۔ دوسرے یہ کہ ان کو دھوپ کی تپش سے بچانے کے لیے آسمان پر بادل چھا دیا گیا ۔ تیسرے یہ کہ ان کے لیے خوراک کی بہم رسانی کا غیر معمولی انتظام من و سلویٰ کے نزول کی شکل میں کیا گیا ۔ ظاہر ہے کہ اگر ان تین اہم ترین ضروریات زندگی کا بندوبست نہ کیا جاتا تو یہ قوم جس کی تعداد کئی لاکھ تک پہنچی ہوئی تھی ، اس علاقہ میں بھوک پیاس سے بالکل ختم ہو جاتی ۔ آج بھی کوئی شخص وہاں جائے تو یہ دیکھ کر حیران رہ جائے گا کہ اگر یہاں پندرہ بیس لاکھ آدمیوں کا ایک عظیم الشان قافلہ یکایک آ ٹھہرے تو اس کے لیے پانی ، خوراک اور سائے کا آخر کیا انتظام ہو سکتا ہے ۔ موجودہ زمانے میں پورے جزیرہ نما کی آبادی 55 ہزار سے زیادہ نہیں ہے ، اور آج اس بیسویں صدی میں بھی اگر کوئی سلطنت وہاں پانچ چھ لاکھ فوج لے جانا چاہے تو اس کے مدبروں کو رسد کے انتظام کی فکر میں درد سر لاحق ہو جائے ۔ یہی وجہ ہے کہ موجودہ زمانہ کے بہت سے محققین نے ، جو نہ کتاب کو مانتے ہیں اور نہ معجزات کو تسلیم کرتے ہیں ، یہ ماننے سے انکار کر دیا ہے کہ بنی اسرائیل جزیرہ نمائے سینا کے اس حصہ سے گزرے ہونگے جس کا ذکر بائیبل اور قرآن میں ہوا ہے ۔ ان کا گمان ہے کہ شاید یہ واقعات فلسطین کے جنوبی اور عرب کے شمالی حصہ میں پیش آئے ہوں گے ۔ جزیرہ نمائے سینا کے طبعی اور معاشی جغرافیہ کو دیکھتے ہوئے وہ اس بات کو بالکل ناقابل تصور سمجھتے ہیں کہ اتنی بڑی قوم یہاں برسوں ایک ایک جگہ پڑاؤ کرتی ہوئی گزر سکی تھی ، خصوصاً جب کہ مصر کی طرف سے اس کی رسد کا راستہ بھی منقطع تھا اور دوسری طرف خود اس جزیرہ نما کے مشرق اور شمال میں عمالقہ کے قبیلے اس کی مزاحمت پر آمادہ تھے ۔ ان امور کو پیش نظر رکھنے سے صحیح طور پر اندازہ کیا جا سکتا ہے کہ ان چند مختصر آیتوں میں اللہ تعالیٰ نے بنی اسرائیل پر اپنے جن احسانات کا ذکر فرمایا ہے ، وہ درحقیقت کتنے بڑے احسانات تھے ، اور اس کے بعد یہ کتنی بڑی احسان فراموشی تھی کہ اللہ کے فضل و کرم کی ایسی صریح نشانیاں دیکھ لینے پر بھی یہ قوم مسلسل ان نافرمانیوں اور غداریوں کی مرتکب ہوتی رہی جن سے اس کی تاریخ بھری پڑی ہے ۔ ( تقابل کے لیے ملاحظہ ہو : سورہ بقرہ ، حواشی نمبر 72 ، 73 ، 76 )

moudhoothi

"சூரா அல்-அராஃப்" விளிம்பு எண்: 118

குறிப்பு சுரா மைதா வசனம் 12 இல் விவரிக்கப்பட்டுள்ள பானி இஸ்ரேலின் அமைப்பைப் பற்றியது மற்றும் அதன் முழு விவரங்களும் பைபிள் புத்தகத்தில் காணப்படுகின்றன. ஹஸ்ரத் மூசா அவர்கள் ஹஸ்ரத் யாகூபின் பத்து மகன்கள் மற்றும் ஹஸ்ரத் யூசுப்பின் இரண்டு மகன்களின் வம்சாவளியைச் சேர்ந்த அவர்களது 12 குடும்பங்கள், சினாய் மலையின் வனாந்தரத்தில் அல்லாஹ்வின் கட்டளைப்படி இஸ்ரேலியர்களின் மக்கள் தொகைக் கணக்கெடுப்பை எடுத்ததை இது காட்டுகிறது. குழுக்கள், மற்றும் ஒவ்வொரு குழுவிற்கும் ஒரு தலைவரை நியமித்தார், அதனால் அவர் தார்மீக ரீதியாகவும், மத ரீதியாகவும், கலாச்சார ரீதியாகவும், சமூக ரீதியாகவும் மற்றும் இராணுவ ரீதியாகவும் அவர்களுக்குள் ஒழுங்கை பராமரிக்கவும், ஷரியத்தின் கட்டளைகளை தொடர்ந்து வழங்கவும். அவர் யாக்கோபின் பன்னிரண்டாவது மகனான லேவியின் சந்ததியினரையும், மோசேயும் ஆரோனும் சந்ததியினராக, தனித்தனி குழுவின் வடிவத்தில் ஏற்பாடு செய்தார், இதனால் அவர்கள் இந்த எல்லா பழங்குடியினரிடையேயும் சத்தியத்தின் மெழுகுவர்த்தியை எரியும் சேவையை தொடர்ந்து செய்வார்கள். .


"சூரா அல்-அராஃப்" விளிம்பு எண்: 119

மேலே குறிப்பிட்டுள்ள அமைப்பு இஸ்ரவேல் சந்ததியினருக்கு அல்லாஹ் செய்த அருட்கொடைகளில் ஒன்றாகும். இதற்குப் பிறகு, மேலும் மூன்று உதவிகள் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளன. ஒன்று, சினாய் தீபகற்பத்தின் பாலைவனப் பகுதியில், அவர்களுக்கு ஒரு அசாதாரண நீர் விநியோக ஏற்பாடு செய்யப்பட்டது. இரண்டாவதாக, சூரிய வெப்பத்திலிருந்து அவர்களைப் பாதுகாக்க, வானத்தில் ஒரு மேகம் மூடப்பட்டிருந்தது. மூன்றாவதாக, மனிதர்கள் மற்றும் சால்வாவின் வம்சாவளியின் வடிவத்தில் அவர்களுக்கு உணவு விநியோகத்தின் ஒரு அசாதாரண ஏற்பாடு செய்யப்பட்டது. இந்த மூன்று முக்கியமான வாழ்க்கைத் தேவைகள் ஏற்பாடு செய்யப்படவில்லை என்றால், பல லட்சங்களைத் தாண்டிய இந்த தேசம், இந்த பிராந்தியத்தில் பசி மற்றும் தாகத்தால் முற்றிலும் இறந்திருக்கும் என்பது வெளிப்படையானது. இன்றும், ஒருவர் அங்கு சென்றால், 15,200,000 பேர் கொண்ட பிரமாண்டமான கேரவன் ஒரே நேரத்தில் இங்கு வந்தால், அவர்களுக்கு தண்ணீர், உணவு மற்றும் நிழலுக்கு என்ன மாதிரியான ஏற்பாடுகளைச் செய்ய முடியும் என்று ஆச்சரியப்படுவார். தற்போது, ​​முழு தீபகற்பத்தின் மக்கள்தொகை 55,000 க்கு மேல் இல்லை, இன்று இருபதாம் நூற்றாண்டில் கூட, ஒரு பேரரசு ஐந்து முதல் ஆறு மில்லியன் துருப்புக்களை அங்கு அழைத்துச் செல்ல விரும்பினால், அதன் திட்டமிடுபவர்கள் தளவாட மேலாண்மை பற்றி கவலைப்பட வேண்டியிருக்கும். இதனாலேயே பைபிளை நம்பாத, அற்புதங்களை நம்பாத இன்றைய ஆய்வாளர்கள் பலர், பைபிளில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள சினாய் தீபகற்பத்தின் பகுதியை இஸ்ரேலியர்கள் கடந்து சென்றிருக்கலாம் என்றும், குரானில் அது நிகழ்ந்தது என்றும் நம்ப மறுக்கிறார்கள். . பாலஸ்தீனத்தின் தெற்குப் பகுதியிலும், அரேபியாவின் வடக்குப் பகுதியிலும் இந்தச் சம்பவங்கள் நடந்திருக்கலாம் என்று நம்புகிறார்கள். சினாய் தீபகற்பத்தின் இயற்பியல் மற்றும் பொருளாதார புவியியலைக் கருத்தில் கொண்டு, இவ்வளவு பெரிய தேசம் பல ஆண்டுகளாக இங்கு முகாமிட்டிருக்க முடியும் என்று அவர் கருதுகிறார், குறிப்பாக அதன் விநியோக பாதை எகிப்தால் துண்டிக்கப்பட்டபோது, ​​மறுபுறம், அமலேக் பழங்குடியினர். இந்த தீபகற்பத்தின் கிழக்கு மற்றும் வடக்கில் அவரை எதிர்க்க தயாராக இருந்தனர். இந்தச் சிக்கல்களை மனதில் வைத்துக்கொண்டு, இந்தச் சில சிறிய வசனங்களில் எல்லாம் வல்ல அல்லாஹ் இஸ்ரவேல் சந்ததியினருக்கு அவர் செய்த அருட்கொடைகள், உண்மையில் அவர்கள் எவ்வளவு பெரிய உதவிகள் செய்தார்கள், அதன் பிறகு அவர்கள் எவ்வளவு பெரிய உதவிகள் செய்தார்கள் என்பதை சரியாக மதிப்பிடலாம். அல்லாஹ்வின் அருளும் அருளும் போன்ற தெளிவான அடையாளங்களைக் கண்ட பிறகும், இந்த தேசம் கீழ்ப்படியாமையையும் துரோகத்தையும் தொடர்ந்து செய்து வந்தது, அதன் வரலாறு நிறைந்தது. (ஒப்பீடு பார்க்க: சூரா அல்-பகரா, குறிப்புகள் எண். 72, 73, 76)


7:161 وَاِذْ قِيْلَ لَهُمُ اسْكُنُوْا هٰذِهِ الْقَرْيَةَ وَكُلُوْا مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ وَقُوْلُوْا حِطَّةٌ وَّادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا نَّـغْفِرْ لَـكُمْ خَطِيْٓــٰٔــتِكُمْ‌ ؕ سَنَزِيْدُ الْمُحْسِنِيْنَ‏

7:161. இன்னும் அவர்களை நோக்கி: “நீங்கள் இவ்வூரில் வசித்திருங்கள், இதில் நீங்கள் விரும்பிய இடத்திலெல்லாம் (நீங்கள் நாடிய பொருட்களைப்) புசித்துக் கொள்ளுங்கள்; “ஹித்ததுன்” (எங்களுடைய பாவங்கள் மன்னிக்கப்படுவதாக,) என்று கூறியவாறு (அதன்) வாயிலில் (பணிவோடு) தலைதாழ்த்தியவர்களாக நுழையுங்கள்; நாம் உங்கள் குற்றங்களை மன்னிப்போம். நன்மை செய்பவர்களுக்கு நாம் அதிகமாகவே (கூலி) கொடுப்போம்” என்று கூறப்பட்டபோது;



moudhoothi


«سورة الْاَعْرَاف» حاشیہ نمبر :120


اب تاریخ بنی اسرائیل کے ان واقعات کی طرف اشارہ کیا جا رہا ہے جن سے ظاہر ہوتا ہے کہ اللہ تعالیٰ کے مذکورہ بالا احسانات کا جواب یہ لوگ کیسی کیسی مجرمانہ بے باکیوں کے ساتھ دیتے رہے اور پھر کس طرح مسلسل تباہی کے گڑھے میں گرتے چلے گئے ۔


moudhoothi


சூரா அல்-அராஃப்" விளிம்பு எண்: 120


இப்போது வரலாறு பானி இஸ்ரேலின் நிகழ்வுகளை சுட்டிக்காட்டுகிறது, இது அல்லாஹ்வின் மேற்கூறிய உதவிகளுக்கு அவர்கள் எவ்வாறு குற்றவியல் துணிச்சலுடன் பதிலளித்தார்கள், பின்னர் அவர்கள் எவ்வாறு அழிவின் குழியில் தொடர்ந்து விழுந்தார்கள் என்பதைக் காட்டுகிறது.




7:162 فَبَدَّلَ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا مِنْهُمْ قَوْلًا غَيْرَ الَّذِىْ قِيْلَ لَهُمْ فَاَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِجْزًا مِّنَ السَّمَآءِ بِمَا كَانُوْا يَظْلِمُوْنَ‏

7:162. அவர்களில் அநியாயம் செய்தவர்கள் அவர்களுக்கு கூறப்பட்டதை வேறொரு சொல்லாக மாற்றி விட்டார்கள்; எனவே அவர்கள் அநியாயம் செய்ததின் காரணமாக அவர்கள் மீது நாம் வானத்திலிருந்து வேதனையை இறக்கினோம்.




7:163 وَسْــٴَــلْهُمْ عَنِ الْـقَرْيَةِ الَّتِىْ كَانَتْ حَاضِرَةَ الْبَحْرِ‌ۘ اِذْ يَعْدُوْنَ فِى السَّبْتِ اِذْ تَاْتِيْهِمْ حِيْتَانُهُمْ يَوْمَ سَبْتِهِمْ شُرَّعًا وَّيَوْمَ لَا يَسْبِتُوْنَ‌ ۙ لَا تَاْتِيْهِمْ‌‌ ۛۚ كَذٰلِكَ ‌ۛۚ نَبْلُوْهُمْ بِمَا كَانُوْا يَفْسُقُوْنَ‏

7:163. (நபியே!) கடற்கரையிலிருந்த (ஓர்) ஊர் மக்களைப்பற்றி நீர் அவர்களைக் கேளும் - அவர்கள் (தடுக்கப்பட்ட ஸப்து) சனிக்கிழமையன்று வரம்பை மீறி (மீன் வேட்டையாடி)க் கொண்டிருந்தார்கள்; ஏனென்றால் அவர்களுடைய சனிக்கிழமையன்று (கடல்) மீன்கள், அவர்களுக்கு(த் தண்ணீருக்கு மேலே தலைகளை வெளியாக்கி)க் கொண்டு வந்தன - ஆனால் சனிக்கிழமையல்லாத நாட்களில் அவர்களிடம் (அவ்வாறு வெளியாக்கி) வருவதில்லை - அவர்கள் செய்து கொண்டிருந்த பாவத்தின் காரணமாக அவர்களை நாம் இவ்வாறு சோதனைக்குள்ளாக்கினோம்.


Ibn kaseer


تصدیق رسالت سے گریزاں یہودی علماء   :٭٭   (آیت:۱۶۳) اس واقعہ کی آیت وَلَقَدْ عِلْمْتُمُ الَّذِیْنَ اعْتَدَوْا مِنْکُمْ فِی السَّبْتِ  گزر چکی ہے اسی واقعہ کا تفصیلی بیان اس آیت میں ہے- اللہ تعالیٰ اپنے نبی صلوات الہ وسلامہ علیہ کو حکم دیتا ہے کہ آپ اپنے زمانے کے یہودیوں سے ان کے پہلے باپ دادوں کی بابت سوال کیجئے‘ جنہوں نے اللہ کے فرمان کی مخالفت کی تھی‘پس ان کی سرکشی اور حیلہ جوئی کی وجہ سے ہماری اچانک پکڑ ان پر مسلط ہوئی‘ اس واقعہ کو یاد دلا کہ یہ بھی میری ناگہانی سزا سے ڈر کر اپنی اس ملعون صفت کو بدل دیں اور آپ کے جو اوصاف ان کی کتابوں میں ہیں‘ انہیں نہ چھپائیں‘ ایسا نہ ہو کہ اُن کی طرح اِن پر بھی ہمارے عذاب اِن کی بے خبری میں برس پڑیں‘ ان لوگوں کی یہ بستی بحر قلزم کے کنارے واقع تھی‘ جس کا نام آئلہ تھا‘ مدین اور طور کے درمیان یہ شہر تھا‘ ‚یہ بھی کہا گیا ہے کہ اس بستی کا نا م مدین تھا ایک قول یہ ہے کہ اس کا نام متنا تھا‘ یہ مدین اور عینوں کے درمیان تھا-

  انہیں حکم ملا کہ یہ ہفتہ کے دن کی حرمت کریں اور اس دن شکار نہ کھیلیں‘ مچھلی نہ پکڑیں‘ ادھر مچھلیوں کی بحکم الٰہی یہ حالت ہوئی کہ ہفتے والے دن تو چڑھی چلی آتیں‘ کھلم کھلا ہاتھ لگتیں‘ تیرتی پھرتیں‘ سب طرف سے سمٹ کر آ جاتیں اور جب ہفتہ نہ ہوتا توایک مچھلی بھی نظر نہ آتی بلکہ تلاش پر بھی ہاتھ نہ لگتی‘ یہ ہماری آزمائش تھی کہ مچھلیاں ہیں تو شکار منع اور شکار جائز ہے تو مچھلیاں ندارد‘ چونکہ یہ لوگ فاسق اور بے حکم تھے‘ اس لئے ہم نے بھی ان کو اس طرح آزمایا‘ آخر ان لوگوں نے حیلہ جوئی شروع کی‘ایسے اسباب جمع کرنے شروع کئے جوباطن میں اس حرام کام کاذریعہ بن جائیں- 

 رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم فرماتے ہیں کہ یہودیوں کی طرح حیلے کر کے ذرا سی دیر کے لئے اللہ کے حرام کو حلال نہ کر لینا- اس حدیث کو امام عبداللہ ابن بطہ لائے ہیں اور اس کی سند نہایت عمدہ ہے‘ اس کے راوی احمد بن محمد بن سلمکا ذکر امام خطیب رحمۃ اللہ علیہ نے اپنی 

تاریخ میں کیا ہے اور انہیں ثقہ کہا ہے باقی تمام راوی بہت مشہور ہیں اورسب کے سب ثقہ ہیں‘ ایسی بہت سی سندوں کو امام ترمذی رحمۃ اللہ علیہ نے صحیح کہا ہے-



நபித்துவத்தை உறுதிப்படுத்தத் தயங்கும் யூத அறிஞர்கள்: (வசனம்: 163) இந்த சம்பவத்தின் வசனம் ஏற்கனவே கடந்து விட்டது, அல்லாஹ்வின் கட்டளையை எதிர்த்த அவர்களின் முதல் முன்னோர்கள் மற்றும் அவர்களின் கீழ்ப்படியாமை மற்றும் தந்திரம் பற்றி உங்கள் கால யூதர்களிடம் கேட்க வேண்டும். அவர்கள் மீது எங்கள் திடீர் வலிப்பு திணிக்கப்பட்டது.அவர்களும் எனது திடீர் தண்டனைக்கு பயந்து, தங்கள் சபிக்கப்பட்ட பண்புகளை மாற்ற வேண்டும், தங்கள் புத்தகங்களில் உள்ள பண்புகளை மறைக்க வேண்டாம், ஏனெனில் அவர்களின் அறியாமையால் நம் தண்டனைகள் அவர்களைப் போல அவர்கள் மீது விழும். "இந்த தீர்வு மக்கள் கலாஸ்ம் வளைகுடாவின் கரையில் அமைந்திருந்தனர்" அதன் பெயர் ஐலா. இந்த நகரம் மதீனுக்கும் தூருக்கும் இடையில் இருந்தது. இந்த குடியேற்றத்தின் பெயர் மதின் என்றும் கூறப்படுகிறது. 'இது மதீனுக்கும் ஐனுக்கும் இடையில் இருந்தது. -

   சனிக்கிழமையை மதிக்க வேண்டும், அன்று வேட்டையாடக்கூடாது, மீன் பிடிக்கக்கூடாது என்று கட்டளையிடப்பட்டது, மேலும் கடவுளின் கட்டளைப்படி மீன்கள் சனிக்கிழமைகளில் வந்து போகும், கைகளைத் திறந்து, நீந்தி, நகரும் நிலையில் இருந்தன. எல்லாப் பக்கங்களிலிருந்தும் அவர்கள் ஒன்று கூடுவார்கள், சனிக்கிழமையன்று, ஒரு மீனைக் காணவில்லை, ஆனால் அவர்கள் அதைத் தேட முயற்சிக்க மாட்டார்கள், மீன் இருந்தால், வேட்டையாடுவது தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது, இது எங்கள் சோதனை. மீன்கள் இல்லை என்றால் அனுமதிக்கலாம், ஏனென்றால் இவர்கள் ஒழுக்கம் கெட்டவர்களாகவும், சட்டத்தை மீறியவர்களாகவும் இருந்தார்கள்.அதனால்தான் நாங்களும் இவர்களை இப்படி முயற்சி செய்தோம்.கடைசியாக இவர்கள் தந்திரம் செய்ய ஆரம்பித்தார்கள்.

  அல்லாஹ்வின் தூதர் ஸல்லல்லாஹு அலைஹி வஸல்லம் அவர்கள் கூறுகிறார்கள், "அல்லாஹ் தடை செய்ததை சிறிது காலத்திற்கு யூதர்களைப் போல் ஏமாற்றி ஹலாலாக்கி விடாதீர்கள்." இந்த ஹதீஸ் இமாம் அப்துல்லா இப்னு பாத்தா அவர்களால் கொண்டு வரப்பட்டது. அஹ்மத் பின் முஹம்மது பின் சலாம் அவர்கள் இமாம் கதீப் (ரஹ்மத்) அவர்களால் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளார்.

சரித்திரத்தில் உள்ளதை நம்பகத்தன்மை என்று சொல்லிவிட்டார்கள், மற்ற கதைசொல்லிகள் அனைவரும் மிகவும் பிரபலமானவர்கள், அவர்கள் அனைவரும் நம்பகமானவர்கள்.




7:164 وَاِذْ قَالَتْ اُمَّةٌ مِّنْهُمْ لِمَ تَعِظُوْنَ قَوْمَاْ ‌ ۙ اۨللّٰهُ مُهْلِكُهُمْ اَوْ مُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيْدًا‌ ؕ قَالُوْا مَعْذِرَةً اِلٰى رَبِّكُمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَّقُوْنَ‏

7:164. (அவ்வூரிலிருந்த நல்லடியார் சிலர் அறிவுரை சொன்ன போது) அவர்களில் சிலர், “அல்லாஹ் எவர்களை அழிக்கவோ, அல்லது கடினமான வேதனைக்குள்ளாக்கவோ நாடியிருக்கிறானோ, அந்த கூட்டத்தார்களுக்கு நீங்கள் ஏன் உபதேசம் செய்கிறீர்கள்?” என்று கேட்டார்கள்; அதற்கு (அந்த நல்லடியார்கள்): “எங்கள் இறைவனிடம் (நம்) பொறுப்பிலிருந்து நீங்கி விடுவதற்காகவும் இன்னும் அவர்கள் (ஒருவேளை தாங்கள் செய்து வருவதிலிருந்து) விலகிவிடலாம் என்பதற்காகவும் (நாங்கள் உபதேசம் செய்கிறோம்) என்று கூறினார்கள்.”


taqi usmaani 


 82: دراصل ان لوگوں کے تین گروہ ہوگئے تھے، ایک گروہ مسلسل نافرمانی پر کمر باندھے ہوئے تھا۔ دوسرا گروہ شروع میں انہیں سمجھاتا رہا، اور جب نہ مانے تو مایوس ہو کر بیٹھ گیا۔ تیسرا گروہ مایوس ہونے کے بجائے بدستور انہیں نصیحت کرتا رہا۔ اب دوسرے گروہ نے تیسرے گروہ سے کہا جب یہ لوگ مسلسل نافرمانی پر کمر باندھے ہوئے ہیں تو اس سے معلوم ہوتا ہے کہ ان پر اللہ تعالیٰ کا عذاب آنے والا ہے، اس لئے ان کو سمجھانا وقت ضائع کرنا ہے۔

 83: یہ تیسرے گروہ کا جواب ہے، اور بڑا عارفانہ جواب ہے۔ انہوں نے اپنی کوششیں جاری رکھنے کی دو وجہیں بیان کیں۔ ایک یہ کہ ہمارے نصیحت کرتے رہنے کا پہلا مقصد تو یہ ہے کہ جب اللہ تعالیٰ کے سامنے ہماری پیشی ہو تو ہم یہ کہہ سکیں کہ یا اللہ ہم اپنا فریضہ ادا کرتے رہے تھے، اس لئے ہم ان کے جرائم سے بری الذمہ ہیں۔ اور دوسرا مقصد یہ ہے کہ ہم اب بھی یہ امید رکھتے ہیں کہ شاید کوئی اللہ کا بندہ ہماری بات سن لے، اور گناہ سے باز آجائے۔ اللہ تعالیٰ نے ان کا یہ جواب خاص طور پر نقل فرماکر ہر مسلمان کو متنبہ فرمایا ہے کہ جب معاشرے میں نافرمانی کا دور دورہ ہوجائے توایک مسلمان کی ذمہ داری صرف یہ نہیں ہے کہ وہ اپنے آپ کو بچالے، بلکہ دوسروں کو راہ راست کی دعوت دینا بھی اس کی ذمہ داری ہے جس کے بغیر وہ مکمل طور پر بری الذمہ نہیں ہوسکتا۔ اور دوسرا نکتہ یہ ہے کہ حق کے ایک داعی کو کبھی مایوں ہو کر نہیں بیٹھنا چاہئے،؛ بلکہ اس امید کے ساتھ اپنا پیغام پہنچاتے رہنا چاہئے کہ شاید کوئی اللہ کا بندہ بات سمجھ جائے۔


taqi usmaani


82: உண்மையில் இந்த மக்களில் மூன்று குழுக்கள் இருந்தன, ஒரு குழு தொடர்ச்சியான கீழ்ப்படியாமையில் வளைந்திருந்தது. மற்ற குழுவினர் முதலில் அவர்களிடம் விளக்கம் அளித்தனர், அவர்கள் கேட்காததால், விரக்தியுடன் அமர்ந்தனர். மூன்றாவது குழு, ஏமாற்றமடைவதற்குப் பதிலாக, அவர்களுக்கு தொடர்ந்து அறிவுரை கூறியது. இப்போது இரண்டாவது குழு மூன்றாவது குழுவிடம், இவர்கள் தொடர்ந்து கீழ்ப்படியாமல் இருக்கும் போது, ​​அல்லாஹ்வின் தண்டனை அவர்கள் மீது வரப்போகிறது என்பதைக் காட்டுகிறது, எனவே அவர்களுக்கு விளக்குவது நேரத்தை வீணடிக்கிறது.

  83: இது மூன்றாவது குழுவின் பதில் மற்றும் மிகவும் அறிவார்ந்த பதில். அவர் தனது முயற்சியைத் தொடர்வதற்கு இரண்டு காரணங்களைக் கூறினார். ஒன்று, நாம் உபதேசித்ததன் முதல் நோக்கம் என்னவென்றால், நாம் அல்லாஹ்வின் முன் தோன்றும்போது, ​​​​அல்லாஹ்வின் மூலம் நாங்கள் எங்கள் கடமையை நிறைவேற்றி வருகிறோம், எனவே அவர்களின் குற்றங்களிலிருந்து நாங்கள் விடுவிக்கப்படுகிறோம் என்று சொல்லலாம். இரண்டாவது நோக்கம் என்னவென்றால், அல்லாஹ்வின் அடியார்களில் சிலர் நமக்குச் செவிசாய்த்து, பாவத்திலிருந்து விலகிவிடுவார்கள் என்று நாம் இன்னும் நம்புகிறோம். அல்லாஹ் தஆலா தனது பதிலை குறிப்பாக மேற்கோள் காட்டி, ஒவ்வொரு முஸ்லிமும் சமுதாயத்தில் கீழ்ப்படியாமையின் காலம் ஏற்படும் போது, ​​ஒரு முஸ்லிமின் பொறுப்பு தன்னைக் காப்பாற்றுவது மட்டுமல்ல, மற்றவர்களை நேர்வழிக்கு அழைப்பதும் ஆகும், கொடுப்பதும் அவனது பொறுப்பு. அது இல்லாமல் அவரை முழுமையாக விடுவிக்க முடியாது. இரண்டாவது விஷயம் என்னவென்றால், உண்மையைக் கூறுபவர் ஒருபோதும் உட்காரக்கூடாது. மாறாக, அல்லாஹ்வின் அடியார்களில் யாராவது ஒருவர் புரிந்துகொள்வார்கள் என்ற நம்பிக்கையுடன் ஒருவர் தனது செய்தியை தெரிவிக்க வேண்டும்.




7:165 فَلَمَّا نَسُوْا مَا ذُكِّرُوْا بِهٖۤ اَنْجَيْنَا الَّذِيْنَ يَنْهَوْنَ عَنِ السُّوْۤءِ وَاَخَذْنَا الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا بِعَذَابٍۭ بَــِٕيْسٍۭ بِمَا كَانُوْا يَفْسُقُوْنَ‏

7:165. அவர்கள் எது குறித்து உபதேசிக்கப் பட்டார்களோ, அதனை அவர்கள் மறந்து விட்டபோது, அவர்களைத் தீமையைவிட்டு விலக்கிக் கொண்டிருந்தவர்களை நாம் காப்பாற்றினோம்; வரம்பு மீறி அக்கிரமம் செய்து கொண்டிருந்தவர்களுக்கு, அவர்கள் செய்து வந்த பாவத்தின் காரணமாக கடுமையான வேதனையைக் கொடுத்தோம்.


moudhoothi


«سورة الْاَعْرَاف» حاشیہ نمبر :125

؛

اس بیان سے معلوم ہوا کہ اس بستی میں تین قسم کے لوگ موجود تھے ۔ ایک وہ جو دھڑلے سے احکام الہٰی کی خلاف ورزی کر رہے تھے ۔ دوسرے وہ جو خود تو خلاف ورزی نہیں کرتے تھے مگر اس خلاف ورزی کو خاموشی کے ساتھ بیٹھے دیکھ رہے تھے اور ناصحوں سے کہتے تھے کہ ان کم بختوں کو نصیحت کرنے سے کیا حاصل ہے ۔ تیسرے وہ جن کی غیرت ایمانی حدود اللہ کی اس کھلم کھلا بے حرمتی کو برداشت نہ کر سکتی تھی اور وہ اس خیال سے نیکی کا حکم کرنے اور بدی سے روکنے میں سرگرم تھے کہ شاید وہ مجرم لوگ ان کی نصیحت سے راہ راست پر آ جائیں ، اور اگر وہ راہ راست نہ اختیار کریں تب بھی ہم اپنی حد تک تو اپنا فرض ادا کر کے خدا کے سامنے اپنی براءت کا ثبوت پیش کر ہی دیں ۔ اس صورت حال میں جب اس بستی پر اللہ کا عذاب آیا تو قرآن مجید کہتا ہے کہ ان تینوں گروہوں میں سے صرف تیسرا گروہ ہی اس سے بچایا گیا ، کیونکہ اسی نے خدا کے حضور اپنی معذرت پیش کرنے کی فکر کی تھی ، اور وہی تھا جس نے اپنی براءت کا ثبوت فراہم کر رکھا تھا ۔ باقی دونوں گروہوں کا شمار ظالموں میں ہوا اور وہ اپنے جرم کی حد تک مبتلائے عذاب ہوئے ۔

بعض مفسرین نے یہ خیال ظاہر کیا ہے کہ اللہ تعالیٰ نے پہلے گروہ کے مبتلائے عذاب ہونے کی اور تیسرے گروہ کے نجات پانے کی تصریح کی ہے ، لیکن دوسرے گروہ کے بارے میں سکوت اختیار کیا ہے ، لہذا اس کے متعلق یہ نہیں کہا جا سکتا کہ وہ نجات پانے والوں میں سے تھا یا مبتلائے عذاب ہونے والوں میں سے ۔ پھر ایک روایت ابن عباس رضی اللہ عنہ سے یہ مروی ہے کہ وہ پہلے اس بات کے قائل تھے کہ دوسرا گروہ مبتلائے عذاب ہونے والوں میں سے تھا ، بعد میں ان کے شاگرد عکرمہ نے ان کو مطمئن کر دیا کہ دوسرا گروہ نجات پانے والوں میں شامل تھا ۔ لیکن قرآن کے بیان پر جب ہم غور کرتے ہیں تو معلوم ہوتا ہے کہ حضرت ابن عباس کا پہلا خیال ہی صحیح تھا ۔ ظاہر ہے کہ کسی بستی پر خدا کا عذاب آنے کی صورت میں تمام بستی دو ہی گروہوں میں تقسیم ہو سکتی ہے : ایک وہ جو عذاب میں مبتلا ہو ، اور دوسرا وہ جو بچا لیا جائے ۔ اب اگر قرآن کی تصریح کے مطابق بچنے والا گروہ صرف تیسرا تھا ، تو لامحالہ پہلے اور دوسرے دونوں گروہ نہ بچنے والوں میں شامل ہوں گے ۔ اسی کی تائید «مَعْذِرَةً اِلٰی رَبِّکُمْ» کے فقرے سے بھی ہوتی ہے ، جس کی توثیق بعد کے فقرے میں خود اللہ تعالیٰ نے فرما دی ہے ۔ اس سے صاف ظاہر ہوتا ہے کہ جس بستی میں علانیہ احکام الہٰی کی خلاف ورزی ہو رہی ہو وہ ساری کی ساری قابل مواخذہ ہوتی ہے اور اس کا کوئی باشندہ محض اس بنا پر مواخذہ سے بری نہیں ہو سکتا کہ اس نے خود خلاف ورزی نہیں کی ، بلکہ اسے خدا کے سامنے اپنی صفائی پیش کرنے کے لیے لازماً اس بات کا ثبوت فراہم کرنا ہو گا کہ وہ اپنی حد استطاعت تک اصلاح اور اقامت حق کی کوشش کرتا رہا تھا ۔ پھر قرآن اور حدیث کے دوسرے ارشادات سے بھی ہم کو ایسا ہی معلوم ہوتا ہے کہ اجتماعی جرائم کے باب میں اللہ کا قانون یہی ہے ۔ چنانچہ قرآن میں فرمایا گیا ہے کہ «وَاتَّقُوْا فِتْنَةً لَّا تُصِیْبَنَّ ا لَّذَینَ ظَلَمُوْ ا مِنْکُمْ خَآصَّةً» ( ڈرو اس فتنہ سے جس کے وبال میں خصوصیت کے ساتھ صرف وہی لوگ گرفتار نہیں ہوں گے جنہوں نے تم میں سے ظلم کیا ہو ) ۔ اور اس کی تشریح میں نبی ﷺ فرماتے ہیں کہ «ان اللہ لا یعذب العامة بعمل الخاصة حتٰی یرو االمنکربین ظھرانیھم وھم قادرون علیٰ ان ینکروہ فلا ینکروہ فاذا فعلوا ذٰلک عذب اللہ الخاصة و العامة» ، یعنی ” اللہ عزوجل خاص لوگوں کے جرائم پر عام لوگوں کو سزا نہیں دیتا ، جب تک عامتہ الناس کی یہ حالت نہ ہو جائے کہ وہ اپنی آنکھوں کے سامنے برے کام ہوتے دیکھیں اور وہ ان کاموں کے خلاف اظہار ناراضی کرنے پر قادر ہوں اور پھر کوئی اظہار ناراضی نہ کریں ۔ پس جب لوگوں کا یہ حال ہو جاتا ہے تو اللہ خاص و عام سب کو عذاب میں مبتلا کر دیتا ہے ۔“

مزید برآں جو آیات اس وقت ہمارے پیش نظر ہیں ، ان سے یہ بھی معلوم ہوتا ہے کہ اس بستی پر خدا کا عذاب دو قسطوں میں نازل ہوا تھا ۔ پہلی قسط وہ جسے عذاب بئیس ( سخت عذاب ) فرمایا گیا ہے ، اور دوسری قسط وہ جس میں نافرمانی پر اصرار کرنے والوں کو بندر بنا دیا گیا ۔ ہم ایسا سمجھتے ہیں کہ پہلی قسط کے عذاب میں پہلے دونوں گروہ شامل تھے ، اور دوسری قسط کا عذاب صرف پہلے گروہ کو دیا گیا تھا ، واللہ اعلم بالصواب ۔ «ان اصبتُ فمن اللہ وان اخطَئْتُ فمن نفسی ، واللہ غفورٌ رحیم» ۔


moudhuthi


சூரா அல்-அராஃப்" விளிம்பு எண்: 125

;

இந்தக் கூற்றிலிருந்து இக்குடியிருப்பில் மூன்று வகையான மக்கள் இருந்ததாகத் தெரிகிறது. கடவுளின் கட்டளைகளை மீறியவர். வேறு சிலர், தாங்களாகவே அத்துமீறல்களைச் செய்யாமல், இந்த அத்துமீறலை மௌனமாகப் பார்த்துக்கொண்டு உட்கார்ந்து, தவறு செய்பவர்களிடம், இந்த துரதிர்ஷ்டசாலிகளுக்குப் புத்திசொல்வதால் என்ன பலன் என்று சொல்லிக் கொண்டிருந்தார்கள். மூன்றாவதாக, அல்லாஹ்வின் இந்த வெளிப்படையான அவமதிப்பைத் தாங்கிக் கொள்ள முடியாத நம்பிக்கை மற்றும் நம்பிக்கையின் வரம்புகள் உள்ளவர்கள், அவர்கள் நல்லதை ஏவுவது மற்றும் தீமையைத் தடுப்பது போன்றவற்றில் தீவிரமாக இருந்தனர், அந்த குற்றவாளிகள் தங்கள் ஆலோசனையால் சரியான பாதையில் வழிநடத்தப்படுவார்கள். சரியான பாதையில் செல்ல வேண்டாம், நம் கடமையை நம்மால் இயன்றவரை செய்ய வேண்டும் மற்றும் கடவுளுக்கு முன்பாக நாம் குற்றமற்றவர் என்பதை நிரூபிக்க வேண்டும். இந்நிலையில் இந்த ஊரின் மீது அல்லாஹ்வின் தண்டனை வந்தபோது, ​​இறைவனிடம் மன்னிப்புக் கோருவதில் அவர் அக்கறை கொண்டிருந்ததால், இந்த மூன்று குழுக்களில் மூன்றாவது பிரிவினர் மட்டுமே அதிலிருந்து விடுபட்டனர் என்று திருக்குர்ஆன் கூறுகிறது. அவர் குற்றமற்றவர் என்பதற்கான ஆதாரத்தை அளித்தார். மீதமுள்ள இரண்டு குழுக்களும் தவறு செய்தவர்களில் கணக்கிடப்பட்டு, அவர்கள் செய்த குற்றத்தின் அளவிற்கு அவர்கள் தண்டிக்கப்பட்டனர்.

முதல் பிரிவினர் தண்டனையை அனுபவிப்பார்கள் என்றும், மூன்றாம் பிரிவினர் காப்பாற்றப்படுவார்கள் என்றும் அல்லாஹ் குறிப்பிட்டு, இரண்டாவது பிரிவினரைப் பற்றி மௌனம் காத்துவிட்டதால், அவர்களில் அவரும் ஒருவர் என்று சில விமர்சகர்கள் கருத்து தெரிவித்துள்ளனர். காப்பாற்றப்பட்டது அல்லது தண்டனை அனுபவித்தவர்களில். இப்னு அப்பாஸ் ரலியல்லாஹு அன்ஹு அவர்களின் அதிகாரத்தில் ஒரு ஹதீஸ் உள்ளது, முதலில் அவர் இரண்டாவது குழு துன்புறுத்தப்பட்டவர்களில் இருப்பதாக அவர் நம்பினார், பின்னர் அவரது சீடர் இக்ரமா இரண்டாவது குழு காப்பாற்றப்பட்டவர்களில் இருப்பதாக அவரை நம்ப வைத்தார். சேர்க்கப்பட்டுள்ளது ஆனால் குர்ஆனின் கூற்றை நாம் கருத்தில் கொள்ளும்போது, ​​​​ஹஸ்ரத் இப்னு அப்பாஸின் முதல் யோசனை சரியானது என்று அறியப்படுகிறது. ஒரு நகரத்தின் மீது கடவுள் தண்டனை கொடுத்தால், முழு நகரத்தையும் இரண்டு குழுக்களாகப் பிரிக்கலாம்: ஒருவர் தண்டனையால் அவதிப்படுபவர், மற்றவர் இரட்சிக்கப்பட்டவர். இப்போது, ​​குர்ஆனின் வரையறையின்படி மூன்றாவது குழு மட்டுமே காப்பாற்றப்பட்டால், தவிர்க்க முடியாமல் முதல் மற்றும் இரண்டாவது குழுக்கள் இரட்சிக்கப்படாதவர்களில் இருக்கும். இதை அல்லாஹ்வே பின்வரும் சொற்றொடரில் உறுதிப்படுத்தியுள்ள "முஆசிரா இல்-இ ரப்பிக்கும்" என்ற சொற்றொடரும் ஆதரிக்கிறது. கடவுளின் கட்டளைகள் பகிரங்கமாக மீறப்படும் கிராமம் அனைத்து குற்றச்சாட்டுகளுக்கும் பொறுப்பாகும் என்பதும், அதை தானே மீறவில்லை என்பதற்காக அதன் குடிமக்கள் யாரும் குற்றச்சாட்டுகளிலிருந்து விலக்கு அளிக்க முடியாது என்பதும் இதிலிருந்து தெளிவாகிறது. கடவுளுக்கு முன்பாக தூய்மை, அவர் சீர்திருத்தம் செய்து உண்மையை நிலைநாட்ட முயற்சி செய்தார் என்பதற்கான ஆதாரத்தை வழங்க வேண்டும். பின்னர் குர்ஆன் மற்றும் ஹதீஸின் மற்ற வாசகங்களிலிருந்து, கூட்டுக் குற்றங்கள் விஷயத்தில் இது அல்லாஹ்வின் சட்டம் என்பதை நாம் அறிவோம். எனவே, குர்ஆனில், "வத்தாத்கு فِتْنَةً لَّ تُسُيبَنَّ لَّذينَ زَلَمُوْ ا منكُمْ خَاصَّةً" என்று கூறப்பட்டுள்ளது. மேலும் அதை விளக்கி நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் கூறுகிறார்கள்: “அல்லாஹ்வில் லா யாஸ்ப் அல்-ஆப் அல்-ஆஆ, யாரு அல்-மன்கர்பின் ஜஹ்ரானிஹூம் வஹும் கதிருன் அலி, ஃபிலா யான்க்ரு, ஃபஸா ஃபல்வா ஜாலிக் அஸ்பல்லாஹ் அல்-குசா wa al-A'aa', அதாவது, "அல்லாஹ் சிறப்புமிக்கவர்கள் மற்றும் சாதாரண மக்களின் குற்றங்களுக்காக" தண்டிக்கப்படுவதில்லை, சாதாரண மனிதன் தனது கண்களுக்கு முன்பாக நடக்கும் தீய செயல்களைப் பார்க்கும் வரை, தண்டிப்பதில்லை. மேலும் இந்த செயல்களுக்கு எதிராக அவர் தனது அதிருப்தியை வெளிப்படுத்த முடியும், பின்னர் அவர் எந்த அதிருப்தியையும் வெளிப்படுத்தவில்லை. எனவே, இந்த நிலை மக்களுக்கு ஏற்படும் போது, ​​அல்லாஹ் அனைவரையும் சிறப்பு மற்றும் பொதுவான தண்டனையால் துன்புறுத்துகிறான்.

மேலும், இந்த நேரத்தில் நம் முன் இருக்கும் வசனங்களும் கடவுளின் தண்டனை இந்த ஊரில் இரண்டு தவணைகளில் வெளிப்படுத்தப்பட்டதைக் காட்டுகின்றன. முதல் அத்தியாயம் இருபத்தி இரண்டு (கடுமையான தண்டனை) என்று அழைக்கப்படுகிறது, இரண்டாவது அத்தியாயம் கீழ்ப்படியாமையை வலியுறுத்துபவர்களை குரங்குகளாக மாற்றியது. முதல் அத்தியாயத்தின் தண்டனையில் முதல் இரண்டு குழுக்கள் அடங்கும் என்றும், இரண்டாவது அத்தியாயத்தின் தண்டனை முதல் குழுவிற்கு மட்டுமே வழங்கப்பட்டது என்றும் நாங்கள் நம்புகிறோம். "அஸ்பாத்தில் அல்லாஹ்விடமிருந்து வந்தது, நான் தவறு செய்தால், அது ஆன்மாவிலிருந்து வந்தது, மேலும் அல்லாஹ் மன்னிப்பவன், கருணையுள்ளவன்."




7:166 فَلَمَّا عَتَوْا عَنْ مَّا نُهُوْا عَنْهُ قُلْنَا لَهُمْ كُوْنُوْا قِرَدَةً خٰسِـٮِٕیْنَ‏

7:166. தடுக்கப்பட்டிருந்த வரம்பை அவர்கள் மீறிவிடவே, “நீங்கள் இழிவடைந்த குரங்குகளாகி விடுங்கள்” என்று அவர்களுக்கு நாம் கூறினோம்.




7:167 وَاِذْ تَاَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبْعَثَنَّ عَلَيْهِمْ اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِ مَنْ يَّسُوْمُهُمْ سُوْٓءَ الْعَذَابِ‌ ؕ اِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيْعُ الْعِقَابِ ‌ ‌ۖۚ وَاِنَّهٗ لَـغَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ‏

7:167. (நபியே!) அவர்களுக்குக் கொடிய வேதனை கொடுக்க கூடியவர்களையே, அவர்கள் மீது ஆதிக்கம் செலுத்துமாறு கியாம நாள் வரை நாம் செய்வோமென்று உங்கள் இறைவன் அறிவித்ததை (அவர்களுக்கு நினைவூட்டுவீராக) - நிச்சயமாக உம் இறைவன் தண்டனையளிப்பதில் தீவிரமானவன் - ஆனால் நிச்சயமாக அவன் மிகவும் மன்னிப்பவனாகவும், கிருபையாளனாகவும் இருக்கின்றான்.


Ibn kaseer 



اللہ تعالیٰ کی نافرمانی کا انجام ذلت و رسوائی   :٭٭   (آیت:۱۶۷)  اللہ تعالیٰ نے یہود کو اطلاع کر دی کہ ان کی اس سخت نافرمانی‘ بار بار کی بغاوت اور ہر موقعہ پہ نافرمانی‘ رب سے سرکشی اور اللہ کے حرام کو اپنے کام میں لانے کے لئے حیلہ جوئی کر کے اسے حلال کی جامہ پوشی کا بدلہ یہ ہے‘ کہ قیامت تک تم دبے رہو‘ذلت میں رہو‘ لو گ تمہیں پست کرتے چلے جائیں- خود حضرت موسیٰ علیہ السلام نے بھی ان پر تاوان مقرر کر دیا تھا‘ سات سال‘ یا تیرہ سال تک یہ اسے ادا کرتے رہے‘سب سے پہلے خراج کا طریقہ آپ نے ہی ایجاد کیا‘ پھر ان پر یونانیوں کی حکومت ہوئی‘پھر کسرانیوں‘کلدانیوں اور نصرانیوں کی‘سب کے زمانے میں ذلیل اور حقیر رہے‘ان سے جزیہ لیا جاتا رہا اور انہیں پستی سے ا بھرنے کا کوئی موقعہ نہ ملا‘پھر اسلام آیا اور اس نے بھی انہیں پست کیا‘جزیہ اور خراج برابر ان سے وصول ہوتا رہا‘غرض یہ ذلیل رہے اوراس امت کے ہاتھوں بھی حقارت کے گڑھے میں گرے رہے- بالاخر یہ دجال کے ساتھ مل جائیں گے لیکن مسلمان حضرت عیسیٰ علیہ السلام کے ساتھ جا کر ان کی تخم ریزی کر دیں گے- جو بھی اللہ کیشریعت مخالفت کرتا ہے‘ اللہ کے فرمان کی تحقیر کرتا ہے ‘اللہ اسے جلدی ہی سزا دے دیتا ہے‘ ہاں جو اس کی طرف رغبت و رجوع کرے‘ توبہ کرے‘ جھکے تو وہ بھی اس کے ساتھ بخشش و رحمت سے پیش آتاہے‘چونکہ ایمان نام ہے خوف اور امید کا ‘اسی لئے یہاں اور اکثر جگہ عذاب ثواب‘ پکڑ دکڑ اور بخشش اور لالچ دونوں کا ایک ساتھ بیان ہوا ہے-\


ibn kaseer


சர்வவல்லமையுள்ள அல்லாஹ்வுக்கு கீழ்படியாமையின் முடிவு அவமானமும் அவமானமும் ஆகும்: (அயத்: 167) யூதர்களின் கடுமையான கீழ்ப்படியாமை, மீண்டும் மீண்டும் கிளர்ச்சி மற்றும் கீழ்ப்படியாமை, கடவுளுக்குக் கீழ்ப்படியாமல் இருத்தல் மற்றும் அல்லாஹ்வின் தடை ஆகியவற்றை எல்லாம் வல்ல அல்லாஹ் யூதர்களுக்கு அறிவித்தான். அவரை ஏமாற்றி ஹலால் ஆடை, தீர்ப்பு நாள் வரை நீங்கள் ஒடுக்கப்பட்டு, அவமானப்படுத்தப்படுவீர்கள், மக்கள் உங்களை அவமானப்படுத்துவார்கள். உன்னால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது." பின்னர் அவர்கள் கிரேக்கர்களால் ஆளப்பட்டனர், பின்னர் கிஸ்ரானியர்கள், கல்தேயர்கள் மற்றும் கிறிஸ்தவர்களால் ஆளப்பட்டனர். மேலும் அவர்கள் இகழ்ந்தனர், ஜிஸ்யா அவர்களிடம் இருந்து எடுக்கப்பட்டார், அவர்களின் அவமானத்தை நிரப்ப அவர்களுக்கு எந்த வாய்ப்பும் கிடைக்கவில்லை. பின்னர் இஸ்லாம் வந்து அதுவும் அவர்களைத் தாழ்த்தியது.கைகளும் அவமதிப்புக் குழியில் விழுகின்றன - இறுதியில் அவர்கள் தஜ்ஜாலுடன் சேர்வார்கள், ஆனால் முஸ்லிம்கள் இயேசுவுடன் (அவர்கள் மீது சாந்தி உண்டாகட்டும்) சென்று அவர்களைப் பிறப்பிப்பார்கள் - யார் அல்லாஹ்வின் சட்டத்தை எதிர்த்தாலும், அல்லாஹ்வின் ஆணையை வெறுக்கிறான் "அல்லாஹ் அவனை விரைவில் தண்டிக்கிறான்" ஆம், யார் பக்கம் திரும்பினாலும் "மனந்திரும்புகிறான்" அவன் பணிந்தால், அவனிடமும் மன்னிப்புடனும் கருணையுடனும் "நம்பிக்கை என்பது பயத்திற்கும் நம்பிக்கைக்கும் பெயர் என்பதால்" அதனால்தான் இங்கே மற்றும் பல இடங்களில் தண்டனை, வெகுமதி, கைது, மன்னிப்பு மற்றும் பேராசை இரண்டும் ஒன்றாக விவரிக்கப்பட்டுள்ளன.



7:168 وَقَطَّعْنٰهُمْ فِى الْاَرْضِ اُمَمًا‌ ۚ مِنْهُمُ الصّٰلِحُوْنَ وَمِنْهُمْ دُوْنَ ذٰ لِكَ‌ وَبَلَوْنٰهُمْ بِالْحَسَنٰتِ وَالسَّيِّاٰتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُوْنَ‏

7:168. அவர்களை நாம் பூமியில் பல பிரிவினராகச் (சிதறித்திரியுமாறு) ஆக்கி விட்டோம்; அவர்களில் நல்லவர்களுமிருக்கிறார்கள். அதுவல்லாத கெட்டவர்களும் இருக்கின்றார்கள் - அவர்கள் (நன்மையின் பால்) திரும்பும் பொருட்டு அவர்களை நன்மைகளைக் கொண்டும், தீமைகளைக் கொண்டும் சோதித்தோம்.


7:169 فَخَلَفَ مِنْۢ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ وَّرِثُوا الْكِتٰبَ يَاْخُذُوْنَ عَرَضَ هٰذَا الْاَدْنٰى وَيَقُوْلُوْنَ سَيُغْفَرُ لَـنَا‌ ۚ وَاِنْ يَّاْتِهِمْ عَرَضٌ مِّثْلُهٗ يَاْخُذُوْهُ‌ ؕ اَلَمْ يُؤْخَذْ عَلَيْهِمْ مِّيْثَاقُ الْـكِتٰبِ اَنْ لَّا يَقُوْلُوْا عَلَى اللّٰهِ اِلَّا الْحَـقَّ وَدَرَسُوْا مَا فِيْهِ‌ ؕ وَالدَّارُ الْاٰخِرَةُ خَيْرٌ لِّـلَّذِيْنَ يَتَّقُوْنَ‌ ؕ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ‏

7:169. அவர்களுக்குப் பின் அவர்களுடைய இடத்தை (தகுதியற்ற) ஒரு பிரிவினர் அடைந்தனர்; அவர்கள் வேதத்திற்கும் வாரிசுகள் ஆனார்கள்; இவ்வுலகின் அற்பப் பொருட்களைப் பெற்றுக் கொண்டு (அதற்கு தகுந்தபடி வேதத்தை மாற்றி கொண்டார்கள்). “எங்களுக்கு மன்னிப்பு அளிக்கப்படும்” என்றும் கூறிக்கொள்கிறார்கள். இதுபோன்று வேறோர் அற்பப்பொருள் அவர்களுக்கு வந்து விட்டால், அதையும் எடுத்துக் கொள்வார்கள், “அல்லாஹ்வின் மீது உண்மையேயன்றி வேறு ஒன்றும் கூறலாகாது என்று வேதத்தின் மூலம் அவர்களிடம் உறுதி மொழி வாங்கப் படவில்லையா?” (இன்னும்) அதிலுள்ளவை (போதனைகளை) அவர்கள் ஓதியும் வருகின்றார்கள்; (அதையெல்லாம் அவர்கள் பொருட்படுத்துவதில்லை) பயபக்தியுடையவர்களுக்கு மறுமையின் வீடே மேலானதாகும். நீங்கள் (நல்லவிதமாக) அறிந்து கொள்ள வேண்டாமா?

Comments